آیدی کانال : alphaTrack@

میدونی که تلگرام فیلتره ، اول فیلتر شکن رو روشن کن بعد روی دکمه زیر بزن

یا اگه فعلا نمیتونی وصل بشی به شماره '09359378248' پیام بده تا دستی اضافت کنیم .

آیدی کانال : alphaheart@

برای مشاهده ویدئو های راز های تاثیر گذاری روی مردان وارد کانال تلگرام زیر شو

یا اگه فعلا نمیتونی وصل بشی به تلگرام '09359378248' پیام بده تا دستی اضافت کنیم .

آیدی کانال : theWordlessWorld@

کانال تلگرام بی نظیر ترین بی کلام هایی که باید تا قبل از مرگ بشنوید(کانال دنیای بی کلام)

یا اگه فعلا نمیتونی وصل بشی به تلگرام '09359378248' پیام بده تا دستی اضافت کنیم .

کیتی پری

Katy Perry

دانلود آهنگ انگلیسی Witness همراه با متن و ترجمه

مشاهده دیگر آهنگ های کیتی پری مطالعه زندگی نامه

هر روز ناب ترین آهنگای انگلیسی و فرانسوی رو همراه با ترجمه و اجرای زندشون توی کانال آلفاترک ببین

عضویت

بیکلام هایی که باید تا قبل از مرگ بشنوید

کیتی پری رو به اتاقت بیار !

دانلود آلبوم سه بعدی کیتی پری
با بهترین مربی های چربی سوزی آمریکا ، یک ماهه لاغر شو

چطوری جواب پی ام پسر ها رو بدیم ؟

مشاهده کامل مجموعه
کتاب الکترونیکی چطور جواب پی ام پسر ها رو بدیم . فقط کافیه نوشته هاشو کپی پیست کنی (فقط امروز میتونی رایگان دانلودش کنی !! روی همین کلیک کن)

کیتی پری، خوانندهٔ آمریکایی معروف است که تاکنون پنج آلبوم استودیویی، یک آلبوم چندآهنگه، ۲۷ تک‌آهنگ و شش تک‌آهنگ تبلیغاتی منتشر کرده‌است. در اینجا یکی از آهنگ های این خواننده معروف را با نام witness آورده ایم. اجرای زنده این آهنگ را می توانید درکانال alphaTrack مشاهده کنید.

 

برای دانلود آهنگ اینجا کلیک کنید

 

[Verse 1]

 

If I lost it all today, would you stay?

اگه امروز همه چیمو از دست بدم،بازم باهام می مونی؟

 

Could my love be enough to stimulate?

عشق من  میتونه برای به ذوق آوردنت کافی باشه؟

 

If shit hit the fan, grenades got thrown

اگه رازمون فاش بشه،و نارنجک ها منفجر شن (منظورش همون فاش شدنه)

 

Would you still show, oh?

به برملا کردنت ادامه میدی؟

 

Could you go down with me to the mat?

میتونی باهام به سمت میدون جنگ بیای؟

 

Could we get back up beneath eventually laugh?

میشه پشت هم باشیم و سرانجام بخندیم(شاد بشیم)؟

 

Roll eyes at highs, cheers in the lows, and stay in the flow

نگاهمون به بلندی ها باشه،حتی تو پستی ها(ی زندگی) خوشحال باشیم، همیشه جاری بمونیم..

 

[Pre-Chorus]

 

‘Cause I, I only got this life

چون من فقط همین زندگی رو دارم

 

And I ain’t got the time, no

و زمانی برام نمونده..نه

 

Not to get it right, oh

نه به اندازه ای که بتونم درکش کنم (زندگی رو)

 

[Chorus]

 

We’re all just looking for connection

ما همه دنبال ارتباطیم

 

Yeah, we all want to be seen

آره هممون دوست داریم دیده بشیم

 

I’m looking for someone who speaks my language

من دنبال کسی میگردم که زبونم رو بفهمه(حرفامو درک کنه)

 

Someone to ride this ride with me

کسی که این راه رو باهام بیاد

 

Can I get a witness?

میتونم یه شاهد داشته باشم؟

 

Will you be my witness?

تو شاهدم میشی؟

 

I’m just looking for a witness in all of this

من فقط دنبال یه شاهد میگردم

 

Looking for a witness to get me through this

دنبال یه شاهدم که منو از این وضعیت خلاص کنه

 

[Verse 2]

 

When you tell me everything, and there’s no holes

وقتی بهم همه چیزو بگی،و رازی نمونه

 

You can scroll through anything, you’ve got the codes

میتونی همه چیزو بفهمی،چون کد هارو داری (یعنی مهارتشو داری)

 

Nothing to hide, it’s all in their eyes

چیزی برای پنهان کردن نیست.همه چیز تو چشم ها هست

 

And we just know, whoa

و ما اینو میدونیم که..

 

[Pre-Chorus]

 

‘Cause I, I only got this life

چون من فقط همین زندگی رو دارم

 

And I ain’t got the time, no

و زمانی برام نمونده

 

Not to get it right, oh

نه به اندازه ای که بتونم درکش کنم

 

[Chorus]

 

We’re all just looking for connection

ما همه دنبال ارتباطیم

 

Yeah, we all want to be seen

آره هممون دوست داریم دیده بشیم

 

I’m looking for someone who speaks my language

من دنبال کسی میگردم که زبونم رو بفهمه(حرفامو درک کنه)

 

Someone to ride this ride with me

کسی که این راه رو باهام بیاد

 

Can I get a witness?

میتونم یه شاهد داشته باشم؟

 

Will you be my witness?

تو شاهدم میشی؟

 

I’m just looking for a witness in all of this

من فقط دنبال یه شاهد میگردم

 

Looking for a witness to get me through this

دنبال یه شاهدم که منو از این وضعیت خلاص کنه

 

[Bridge]

 

Will you be my witness?

تو شاهدم میشی؟

 

Could you be the one that speaks for me?

میتونی کسی باشی که ازم دفاع میکنه؟

 

[Chorus]

 

We’re all just looking for connection

ما همه دنبال ارتباطیم

 

Yeah, we all want to be seen

آره هممون دوست داریم دیده بشیم

 

I’m looking for someone who speaks my language

من دنبال کسی میگردم که زبونم رو بفهمه(حرفامو درک کنه)

 

Someone to ride this ride with me

کسی که این راه رو باهام بیاد

 

Can I get a witness?

میتونم یه شاهد داشته باشم؟

 

Will you be my witness?

تو شاهدم میشی؟

 

I’m just looking for a witness in all of this

من فقط دنبال یه شاهد میگردم

 

Looking for a witness to get me through this

دنبال یه شاهدم که منو از این وضعیت خلاص کنه

 

برای دانلود آهنگ اینجا کلیک کنید

تقویت لیسنینگ از مبتدی تا پیشرفته ( پرفروش ترین محصول سایت )
ماشین چربی سوزی ( اولین بار در ایران )
مرد مورد علاقتو عاشق کن ( پر طرفدار ترین محصول سایت )

هر روز ناب ترین آهنگای انگلیسی و فرانسوی رو همراه با ترجمه و اجرای زندشون توی کانال آلفاترک ببین

عضویت

پیشنهاد میکنم این ها رو هم ببینی

Send Message Send Message2